Winnie the shit?
Facebook said on Saturday it was trying to figure out how the name of China’s president-cum-dictator for life, Xi Jinping, appeared as “Mr Shithole” in posts when translated into English from Burmese, apologizing for any offense caused and saying the problem had been fixed.
The “error” emerged on the second day of Xi Jinping’s visit to the Southeast Asian country, where Xi and state counselor Aung San Suu Kyi signed dozens of agreements covering massive Beijing-backed infrastructure plans. A statement about the visit published on Suu Kyi’s official Facebook page was littered with references to “Mr Shithole” when translated to English, while a headline in local news journal the Irrawaddy appeared as “Dinner honors president shithole”.
It was unclear how long the issue had lasted but Google’s translation function did not show the same error, prompting amused commentary on social media.
In a statement, Facebook said that “we have fixed an issue regarding Burmese to English translations on Facebook and are working to identify the cause to ensure that it doesn’t happen again,”
This issue is not a reflection of the way our products should work and we sincerely apologize for the offence this has caused,” Facebook added and it had plenty of reasons to be concerned: China is Facebook’s biggest country for revenue after the US and the company is setting up a new engineering team to focus specifically on the lucrative advertising business there, Reuters reported last week.